Песня «Unchained Melody». Глава 2. Текст песни и переводы

Слова песни "Unchained Melody", как и многих других произведений о любви, просты и душевны, а в сочетании с музыкой весьма слезоточивы для романтически настроенных утончённых натур (3):

Oh my love, my darling
I've hungered for your touch
A long lonely time,
And time goes by so slowly
And time can do so much,
Are you still mine?

I need your love, I need your love
God speed your love to me.

Lonely rivers flow to the sea, to the sea,
To the open arms of the sea
Lonely rivers sigh «wait for me, wait for me»
I'll be coming home,
Wait for me.

Oh my love, my darling
I've hungered for your touch
A long lonely time,
And time goes by so slowly
And time can do so much,
Are you still mine?

I need your love, I need your love
God speed your love to me

Собственно, в переводе Михаила Дозморова, песня вот о чём (4):

О, любовь моя, дорогая моя,
Я жажду твоего прикосновения,
уже так давно,
А время течет так медленно,
но оно может многое,
Ты всё ещё моя?
Мне так нужна твоя любовь,
Да приблизит Бог твою любовь ко мне.

Одинокие реки текут в море,
В распростёртые объятья моря,
Одинокие реки взывают:
«Подождите нас!»
В раскрытые объятья,
«Подождите нас!»

Любовь моя, дорогая моя,
Я изнемог без твоих поцелуев,
Ты всё ещё со мной?
Мне так нужна твоя любовь,
Боже, я сгораю без её любви.

Совместная франко-английская версия «Les Enchaînés», исполненная Johnny Hallyday и Joss Stone (5):

Johnny Hallyday
Tous les deux, enchaînes
Joss Stone
I've hungered for your touch
A long lonely time
Johnny Hallyday
Nous voguons enchainés
Joss Stone
And time can do so much
Are you still mine?
Johnny Hallyday
Nos cœurs, nos mains
Ne font plus qu'un
Joss Stone
God speed your love to me

Lonely rivers flow to the sea to the sea
To the open arm of the sea
Johnny Hallyday
Le même soleil sonnera le réveil
D'un amour plus fort que la veille
Joss Stone
Que la veille
Oh my love, my darling
I've hungered for your touch
A long lonely time
A long lonely time
Johnny Hallyday
Nos deux noms enchaînés
Qui sur la même pierre seront graves

Johnny Hallyday et Josse Stone
I need your love
I need your love
Nos corps ont faim d'amour
Johnny Hallyday
Oh d'amour

А вот чешский вариант в виде песни «Lásko má», которую пел наш  друг Карел Готт (Karel Gott) (6):

Lásko má, jsi krásná,
jak hudba zní tvůj hlas
jenž v snách slýchávám.
Mám tak rád tvůj úsměv,
i sůl i sůl z tvých řas se vším, co máš.

Znáš touhu mou,znáš lásku, znáš lásku mou,
jsi královnou mých snů.

V ústech sladké snad,
v očích lezk, v očích třpyt,
beze slova znáš všechno říct.

Jsi ten zlatý břeh,
proud i smích, proud i stezk,
smím-li tebe mít, nechci víc.

Mám tak rád tvůj úsměv,
i sůl, i sůl z tvých řas se vším, co máš.

Znáš touhu mou,znáš lásku,lásku mou,
jsi královnou mých snů.

Интернациональный коллектив «IL DIVO» тоже решил не отставать и предложил своё видение проблемы в песне «Senza Catene» (7):

Non ho piú catene ma solo piange
il cuor lonta no da te
Non ho piú catene perché so che
il tuo amor so per me

E so che un di ti rivedrò
Ti stringero ancor

Guardo il ciel e so, dove sei cosa fai
E dovunque andrai senti rai

I sospiri miei che per ter sol per te
Parlano d'amor, del mio amor

Non ho piú catene ma solo piange
il cuor lontano da te
Non ho piú catene perché so che
il tuo amor é so per me

E so che un di ti rivedrò
Ti stringero ancor

И ещё одна французская версия песни «Mon Seul Amour» (8):

Oh dis-moi je t'aime une dernière fois avant de partir
Je suis-la je pleure mais par amour pour toi
Je vais souffrir
Mon seul amour mon seul amour
Tu as brisé mon coeur

Quand tu sauras loin quelque fois pense à moi
Pense à ton copain d'autres fois
Et si par malheur tu t'ennuies loin de moi
N'oublie pas je suis toujours la
Oh dis-moi je t'aime une dernière une dernière fois avant de partir

Je suis-la je pleure mais par amour pour toi
Je vais souffrir
Mon seul amour mon seul amour
Tu as brisé mon coeur
Dis-moi je t'aime une dernière une dernière fois

Ну и, пожалуй, ещё китайский вариант:

哦,我的爱,我的所爱,
我渴望你的接触已太久而孤单!
光阴荏苒,
时间改变事物万千,
你是否依然对我不变?
我需要你的爱,
我需要你的爱,
神啊,快把你的爱给我传过来!
孤独之河奔流入海
奔流入海,
无尽海洋敞开胸怀,
孤独之河在轻叹:
等着我,等着我,
我一定回家,
请等待!

哦,我的爱,我的所爱,
我渴望你的接触已太久而孤单!
光阴荏苒,
时间改变事物万千,
你是否依然对我不变?
我需要你的爱,
我需要你的爱,
神啊,快把你的爱给我传过来!

Ноты песни "Unchained Melody" доступны по этой ссылке.

В работе использованы материалы следующих сайтов:
3. www.risa.co.uk/sla/song.php?songid=13502
4. perevod.pesenki.ru/?bnd=Elvis%20Presley&sng=Unchained%20melody
5. www.greatsong.net/PAROLES-EDDY-MITCHELL,LES-ENCHAINES,101166876.html
6. www.hlasite.eu/text-pisne/karelgott/49998-laskoma
7. www.azlyrics.com/lyrics/ildivo/unchainedmelodysenzacatene.html
8. www.lyricsmania.com/mon_seul_amour_lyrics_cesar_et_les_romains.html


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (5 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Оставить сообщение