Существует минимум пять русских текстов слов с небольшими вариациями. Впрочем, сути романса "Дорогой длинною" они не изменяют, различаясь в нюансах и акцентах. Уместней всего привести слова Константина Подревского, датированные плюс-минус 1929 годом (6):
Читать запись полностью »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (5 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Песня «Blue canary». Глава 2. Текст песни и переводы

2 декабря 2010 | автор: aka "Александр Васильев"

Как я уже говорил, песня "Blue canary" была написана на английском языке, что не помешало ей быть переписанной на многие другие языки мира. Такой она была по версии автора, Винсента Фиорино (7):
Читать запись полностью »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (8 votes, average: 4,75 out of 5)
Загрузка...

Очередной update

16 июня 2010 | автор: aka "Александр Васильев"

Здравствуйте, уважаемые читатели!

Сегодня обновлений немного.

В рубрику песни "В лесу родилась ёлочка" добавились переводы на китайский, японский и немецкий языки.
Читать запись полностью »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (3 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Песня «Hotel California». Глава 2. Текст песни и переводы

26 февраля 2010 | автор: aka "Александр Васильев"

Ну-с, мои дорогие искатели правды, начнём знакомиться с текстами и переводами. Для начала исследуем «канонический» текст песни "Hotel California" (6):

On a dark desert highway, cool wind in my hair
Warm smell of colitas, rising up through the air
Up ahead in the distance, I saw shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night
There she stood in the doorway;
I heard the mission bell
And I was thinking to myself,
'This could be Heaven or this could be Hell'
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say...
Читать запись полностью »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (13 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Песня «Коногон». Глава 2. Текст песни и переводы

20 февраля 2010 | автор: aka "Александр Васильев"

Самое обидное, что нет для песни "Коногон" «классического» текста – практически невозможно выяснить, какой из них был раньше, какой позже, какой канонический, а какой – лишь закос под старину.

Тем не менее, начинать с чего-то надо, поэтому предложу некую «популярную» компиляцию текстов, чего будет достаточно для понимания смысла песни. Ввиду того, что слова исходной песни довольно специфичны, на всякий случай и по мере необходимости буду приводить справочную информацию о значении некоторых из них.
Читать запись полностью »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (8 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Канонический текст стихотворения «Ёлка», опубликованный в журнале «Малютка» в №12 за 1903 год (7):

Гнутся ветви мохнатые
Вниз к головкам детей;
Блещут бусы богатые
Переливом огней;
Шар за шариком прячется,
А звезда за звездой,
Нити светлые катятся,
Словно дождь золотой
Поиграть, позабавиться
Собрались детки тут,
И тебе, Ель-красавица,
Свою песню поют.
Всё звенит, разрастается
Голосков детских хор,
И, сверкая, качается
Ёлки пышный убор.
Читать запись полностью »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (9 votes, average: 4,89 out of 5)
Загрузка...

Песня «Jingle bells». Глава 2. Текст песни и переводы

30 октября 2009 | автор: aka "Александр Васильев"

Хоть мотивчик этой песни слышал, наверное, каждый житель нашей Великой и Могучей страны, знанием слов и пониманием их смысла похвастаться могут лишь единицы. Изначально текст «весёлой песни» «Jingle bells», написанный Джеймсом Пьерпонтом (James Lord Pierpont) выглядел так (3):
Читать запись полностью »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (17 votes, average: 4,76 out of 5)
Загрузка...

Достаточно было один раз услышать песню "Подмосковные вечера", чтобы навсегда полюбить её. Сегодня эту песню поют на английском, французском, китайском, японском, финском, арабском и других языках. Звёздный список её исполнителей включает в себя французскую поп-диву Мирей Матье (Mireille Mathieu), итальянского певца и композитора Тото Кутуньо (Тото Cutugno) и даже британскую рок-группу «Deep Purple». А нам пришла пора познакомиться со словами песни и некоторыми переводами.
Читать запись полностью »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (6 votes, average: 4,83 out of 5)
Загрузка...

Песня «Катюша». Глава 2. Текст песни, варианты

16 сентября 2009 | автор: aka "Александр Васильев"

Вот оно, прекрасное стихотворение Михаила Исаковского:

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег, на крутой.

Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла.
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.
Читать запись полностью »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (22 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Песня «La Unidad Popular». Глава 2. Текст песни и переводы

1 августа 2009 | автор: aka "Александр Васильев"

Текст песни "La Unidad Popular" («El pueblo unido, jamás será vencido») Серхио Ортега (Sergio Ortega) (6):

El pueblo unido jamás será vencido,
El pueblo unido jamás será vencido…
Читать запись полностью »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (8 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...


Страница 1 из 212