Я почему-то непатриотично считал, что «отжигать» могут только наши высокообразованные (ну, или своеобразные — когда как) переводчики. Ан нет, английские транслейтеры — те ещё жёсткие парни. Как-то издали на Туманном Альбионе презабавную книгу — «Паноптикум» — с не менее занимательными, но странными переводами. Среди прочих, в ней можно было прочитать переведённый с русского языка текст, в котором повествовалось о неких главных героях одного известного советского фильма, которые принимали тёмной ночью ответственное решение, однако небольшая команда судна, находившегося в то же самое время на реке, не дала им осуществить задуманное. И даже если я назову вам тип того самого судна — танкер, — вряд ли найдётся большое количество интеллектуалов, сразу опознающих в этом тексте песню "Три танкиста". Согласно необъяснимой, но твёрдой воле переводчиков, японских мастеров меча и апологетов бусидо, сиречь, самураев, оказалось только семеро, танк, согласно английской логике, стал танкером — река есть, на ней место как раз танкеру, но никак не танку. Но и без того у прекрасной песни "Три танкиста", о которой и пойдёт речь сегодня, своя интересная история.
Читать запись полностью »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (10 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Музыкальный калейдоскоп. Узор 19

28 февраля 2010 | автор: aka "Александр Васильев"

В ходе написания одного из последних обзоров, совершенно случайно наткнулся на потрясающий ансамбль, который произвёл на меня довольно сильное впечатление. Речь идёт о китайской "12 girls band". Этот творческий коллектив, состоящий исключительно из женщин (что в замшелых штатах, наверное, назвали бы махровым сексизмом), был основан в июне 2001 года и сочетает в себе исполнение всемирно известных и популярных произведений с использованием традиционных для Китая музыкальных инструментов.
Читать запись полностью »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (5 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...