Существует минимум пять русских текстов слов с небольшими вариациями. Впрочем, сути романса "Дорогой длинною" они не изменяют, различаясь в нюансах и акцентах. Уместней всего привести слова Константина Подревского, датированные плюс-минус 1929 годом (6):
Читать запись полностью »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (6 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Песня «Tombe la neige». Глава 2. Текст песни и переводы

6 марта 2011 | автор: aka "Александр Васильев"

Слова песни "Tombe la neige", написанные Сальваторе Адамо, просты и душевны (5):

Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Et mon cœur s’habille de noir
Ce soyeux cortège
Tout en larmes blanches
L’oiseau sur la branche
Pleure le sortilège
Читать запись полностью »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (17 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Песня «Little man». Глава 2. Текст песни и переводы

13 января 2011 | автор: aka "Александр Васильев"

Авторский текст песни "Little man" Сонни Боно (Sonny Bono) выглядел следующим образом (5):

Little man, when you stand by my side
Then I know I don't have to hide from anyone
And I pray that we'll stay just that way
Till the day comes along when we catch the sun.
Читать запись полностью »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (7 votes, average: 4,71 out of 5)
Загрузка...

Песня «Sealed with a kiss». Глава 2. Текст песни и переводы

2 октября 2010 | автор: aka "Александр Васильев"

Вот уж с чем нам особенно повезло, так это с переводами на различные языки мира. Итак, начнём с оригинального текста песни "Sealed with a kiss", который выглядел так (5):

Though we've got to say goodbye, for the summer
Darling, I'll promise you this
I'll send you all my love
every day in a letter sealed with a kiss
Читать запись полностью »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (5 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Свежий update

30 сентября 2010 | автор: aka "Александр Васильев"

Доброго здоровья, уважаемые читатели!

На сегодня новости таковы.

В рубрику песни "Там, вдали, за рекой" добавился перевод на иврит.
Читать запись полностью »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Песня «Hotel California». Глава 2. Текст песни и переводы

26 февраля 2010 | автор: aka "Александр Васильев"

Ну-с, мои дорогие искатели правды, начнём знакомиться с текстами и переводами. Для начала исследуем «канонический» текст песни "Hotel California" (6):

On a dark desert highway, cool wind in my hair
Warm smell of colitas, rising up through the air
Up ahead in the distance, I saw shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night
There she stood in the doorway;
I heard the mission bell
And I was thinking to myself,
'This could be Heaven or this could be Hell'
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say...
Читать запись полностью »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (13 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Слова песни "Unchained Melody", как и многих других произведений о любви, просты и душевны, а в сочетании с музыкой весьма слезоточивы для романтически настроенных утончённых натур (3):
Читать запись полностью »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (5 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Песня «Caruso». Глава 2. Текст песни и переводы

30 декабря 2009 | автор: aka "Александр Васильев"

Оригинальный текст слов песни "Caruso", написанный Лучио Далла, в красивых тонах и сильно романтизированном виде рассказывает о последних днях великого тенора, о его непростой жизни и любви к той прекрасной девушке, которая была на много лет младше его, о той сложной ситуации, в которой оказался Энрико Карузо незадолго до своей кончины (4):
Читать запись полностью »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Песня «Jingle bells». Глава 2. Текст песни и переводы

30 октября 2009 | автор: aka "Александр Васильев"

Хоть мотивчик этой песни слышал, наверное, каждый житель нашей Великой и Могучей страны, знанием слов и пониманием их смысла похвастаться могут лишь единицы. Изначально текст «весёлой песни» «Jingle bells», написанный Джеймсом Пьерпонтом (James Lord Pierpont) выглядел так (3):
Читать запись полностью »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (17 votes, average: 4,76 out of 5)
Загрузка...

Песня «Tico-tico no fuba». Глава 2. Текст песни и переводы

8 августа 2009 | автор: aka "Александр Васильев"

Сложно сказать, что лучше: инструментальное исполнение или песня, но, видимо, такова судьба латиноамериканских мелодий – звучать одинаково очаровательно и со словами, и без них.

Оригинальный текст песни "Tico-tico no fubá" на португальском языке Алоизио де Оливейра (Aloysio de Oliveira) (6):
Читать запись полностью »

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (3 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...


Страница 1 из 212