Песня «La cucaracha». Глава 1. История песни.

В продолжение темы народных песен, сегодня мне захотелось остановиться на такой примечательной и замечательной мексиканской песенке с многообещающим названием "La cucaracha", означающее в переводе не что иное, как «Таракан». Попытаемся разобраться, что за тараканы такие ползают по Мексике, коль оды о них слагает народ.

По своей сути, "La cucaracha" — очень популярная народная испанская песня в стиле «corrido» – некой формой баллады, получившей распространение на просторах Мексики. Часто в подобных песнях фигурируют легенды и рассказы об известных уголовных элементах, первых парнях на деревне вдоль границы, равно как и душещипательные любовные истории, при этом песни имеют выраженный юмористический оттенок. До возникновения и успешного распространения масс-медиа в середине прошлого века, corrido служили основным средством передачи информации и выполнения образовательных функций, но кроме того, использовались и в подрывных целях в силу очевидной языковой и музыкальной простоты для устных повествований. Нынешние песни этого жанра посвящены более животрепещущим темам вроде незаконного оборота наркотиков, иммиграции и прочим бытовым заморочкам мексиканских мучачос.

Листок со словами песни "La cucaracha" "La cucaracha" является эдаким испанским эквивалентом американской «Yankee Doodle» – традиционной песней сатирического настроя, слова в которой с завидной регулярностью изменяются в соответствии с потребностями, продиктованными текущим моментом времени. Истоки этой песни до конца не изучены, но, видимо, оные имеют весьма старые корни. Некоторые стихи, с которыми сталкиваются исследователи, относятся к войнам в Мавританской Испании. Например, ко времени, когда в 1482 году арагонский принц Фердинанд и обручённая с ним наследница кастильского престола, юная принцесса Изабелла, подняли знамя священной войны супротив мавров, осадив Гранаду, расположенную на одном из отрогов Сьерра Невада, и являвшейся тогда центром королевства Назари – последнего крупного государства мусульманской Испании. Мусульмане отчаянно бились на протяжении десяти лет, но изнурённые голодом были вынуждены сдаться в 1492 году.

Также возможно, что песня и не возникала столь много лет назад, но в книге «La Quijotita y su Prima» 1819 года мексиканский писатель Хосе Хоакин Фернандес де Лисарди (Jose Joaquin Fernandez de Lizardi) утверждал, что "La cucaracha" была привезена в Мексику из Испании неким капитаном морской пехоты. Во всяком случае, в источниках, относящихся к 19-му веку, можно найти различные слова "La cucaracha", описывающих военные конфликты как в Испании, так и в Мексике.

Но основной взлёт писательской мысли относительно «Таракана» был вызван Мексиканской революцией 1910—1920 годов. В этот период партизанами с обеих враждующих сторон было написано такое количество текстов, что популярнейшая песня "La cucaracha" стала ассоциироваться исключительно с Мексикой.

Панчо Вилья Некоторые исследователи утверждают, что появление "La cucaracha" относится исключительно ко времени Панчо Вильи — революции в Мексике. Хосе Доротео Аранго Арамбула (José Doroteo Arango Arámbula), более известный как «Франсиско Вилья» (Francisco Villa) или «Панчо Вилья» (Pancho Villa), бандит и революционный генерал в одном лице, напакостивший в США, и обессмертивший своё имя на родине в Мексике. В 1916 году он с отрядом повстанцев перешёл границу США и напал на город Колумбус, что в приграничном штате Нью-Мексико, чем спровоцировал интервенцию США – чего ж ещё можно было от них ожидать? – после чего воевал и против правительственных мексиканских войск, и против американской армии. Однако ж, в этом он весьма преуспел: в 1917 году американцы, не солоно хлебавши, были отозваны обратно. Сам Вилья, которого боготворили бедные слои народа, в 1920 году задружился с мексиканским президентом Адольфо Уэртой (Adolfo de la Huerta Marcor) и отошёл от революционной борьбы: создал колхоз, в котором жили и трудились ветераны его армии со своими семьями, а в 1923 году даже хотел баллотироваться на пост губернатора штата. Однако 20 июля 1923 года он был расстрелян в своей машине в городе Идальго-дель-Парраль (штат Чиуауа), вместе с пятью своими соратниками. И вот как раз в некоторых песнях воспевается героический путь народного любимца Панчо Вилья, в других – история его гибели, когда в ходе покушения руки и ноги сидевших в машине людей разлетелись в разных направлениях, а машина выглядела как таракан – забавное чувство юмора у мексиканцев, что и говорить. Рисунки продырявленного пулями автомобиля можно увидеть в музее г. Чиуауа.

Наверное, в отличие от сотен тысяч вариантов текстов лишь весёлая и лёгкая мелодия песни не претерпевала особых изменений. Всенародно любимая песня стала постепенно расширять границы своего распространения, завоевав в итоге весь мир: её знают и любят на всех континентах, а адаптированные варианты текстов имеются, скорее всего, в каждом языке.

Самолёт Г-39и В СССР песня "La cucaracha" имела огромный успех, о чём говорит следующий малоизвестный факт. В 30-е годы прошлого века мировая авиационная пресса с повышенным интересом относилась к идее создания специальных самолётов-истребителей, которые были способны сбивать вражеские аппараты таранным ударом. Такой же интерес к подобным машинам испытывал начальник и главный конструктор Особого конструкторско-производственного бюро ВВС РККА (преобразованного в 1934 году в Экспериментальный институт Наркомтяжпрома по вооружениям РККА) Павел Игнатьевич Гроховский. Он проанализировал множество вариантов и предложил свой вариант бесхвостового самолёта, который по его замыслу должен был крыльями или специальной пневмопушкой разрезать хвост аппарата противника. Созданный Гроховским экспериментальный самолёт Г-39, будучи ещё только нарисованным на бумаге, был наречён «Кукарачей» под влиянием популярной песни "La cucaracha", имевшей в русском переложении слова «Кукарача, кукарача – это значит таракан!» – уж больно характерной формой обладал сей летательный аппарат.

С тех пор, как это любит наш народ, песня на русском языке также постоянно меняла текст и смысл под влиянием времени и событий, о чём мы поговорим в следующей главе.

В работе использованы материалы следующих сайтов:
1. www.straightdope.com/columns/read/2315/what-are-the-words-to-la-cucaracha
2. www.airwar.ru/enc/law1/g39.html


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (9 votes, average: 5,00 out of 5)
Загрузка...

Оставить сообщение