Музыкальный калейдоскоп. Узор 033
Приближается главный праздник года. В этот раз праздничный плей-лист ограничится лишь одной песней, но входящей, пожалуй, в ТОП-5 лучших новогодних шлягеров. Речь идёт о бессмертном хите всё той же группы ABBA "Happy New Year", которой я посвятил свой прошлый обзор.
В начале 1980-х уже «оформившиеся» суперзвёзды из шведского квартета АВВА летели отдыхать на Барбадос. Во время полета Бьерну Ульвеусу и Бенни Андерсону пришла в голову идея записать вместо очередного сборника милых песенок настоящий концептуальный мюзикл. Затравка мюзикла состояла в том, что за праздничным новогодним столом собираются шведы, размышляют о наступающем десятилетии, делятся своими надеждами и сомнениями… Так как дальше затравки дело не пошло, детальную разработку сценария музыканты хотели предложить Джону Клизу – участнику британской комик-группы «Монти Пайтон», который тоже отдыхал на Барбадосе. Клиз к идее ABBA отнесся вяло, и в итоге мюзикл так и умер, не родившись…
Впрочем, не совсем. От него осталась одна песня. Зато какая!
Участники АВВА давно хотели написать свой новогодний хит. И первая версия будущего хита называлась не совсем серьезно – «Daddy Don't Get Drunk On Christmas Day» («Папа, не наклюкивайся на Рождество»). В итоге красивую мелодию решили на шутки не разменивать, а сделать вещь лиричную. В итоге песня получилась не столько лиричная, сколько необычайно грустная, а местами даже мрачная.
«С Новым Годом» (перевод М. Дроздова)
Выпито шампанское, и фейерверки закончились,
Мы стоим, ты и я, одинокие и грустные.
Это окончание вечеринки, и утро такое хмурое,
Не такое, как было вчера,
Пришло время сказать:
Припев:
С Новым Годом, с Новым Годом,
Пусть нам всем видится время от времени,
Мир, в котором наш ближний – нам друг.
С Новым Годом, с Новым Годом,
Пусть у нас хватит сил для исполнения наших желаний,
Иначе нам ничего не останется, как только лечь и умереть,
Тебе и мне.
Иногда я вижу, как наступает новый мир,
И я вижу, как он поднимается из пепла наших жизней,
О, да, человек самоуверен.
Он думает что, все будет хорошо только потому,
Что жизнь его скучна, однообразна.
И даже не подозревает, что давно уже сбился с пути,
Но он всё равно идёт…
Мне кажется, что то, о чем мы раньше мечтали, умерло.
Теперь это просто конфетти на полу.
Десятилетие заканчивается…
Кто может сказать, что ждёт нас в следующие десять лет,
Что там, впереди, в конце 89-го?
Приведённый перевод песни, скорее всего, шокирует многих — ведь мы-то думали, что песня позитивная, распевали её с радостными улыбками. А тут такое... Получается, что слушать её лучше после новогодних торжеств с жуткого бодуна в тоскливом одиночестве.
Поэтому лучше абстрагироваться от перевода, а целиком и полностью насладиться прекрасной мелодией и голосами!
Естественно, начнём мы с авторов – группы ABBA:
Продолжат их юные преемники –коллектив A-Teens:
Прекрасную гитарную версию представит Bob Glad:
Но песня живет своей жизнью. Поэтому в русскоязычном кавере Марины Капуро не были допущены печальные и тревожные строки, а от первоначального текста осталось лишь само поздравление:
Певица Maryon представляет свой вариант:
Польская версия песни в исполнении Magda Durecka:
Испанская версия «Felicidad» в исполнении ABBA:
И ещё одна испанская версия, теперь в исполнении очаровательной Tarja Soile Susanna Turunen:
Неподражаемая Валерия с русифицированной песней «Счастья тебе»:
Наверное, очень популярные вьетнамские звёзды – я знакомых не нашёл:
Без квартета «Кватро» тоже ну никак не мог обойтись:
И в заключение, почувствуйте себя певцом!
С наступающим Новым годом и Рождеством, друзья! Осуществления всех ваших добрых желаний, здоровья, радости, удачи, благополучия, новых покорённых высот, и чтоб вам всегда и во всём помогала Музыка!
В работе использованы материалы сайта shkolazhizni.ru
Popularity: 10% [?]




![Validate my RSS feed [Valid RSS]](/valid-rss.png)

