Песня «Little man». Глава 2. Текст песни и переводы

Авторский текст песни "Little man" Сонни Боно (Sonny Bono) выглядел следующим образом (5):

Little man, when you stand by my side
Then I know I don't have to hide from anyone
And I pray that we'll stay just that way
Till the day comes along when we catch the sun.

[chorus:]
Little girl you're runnin'
Come catch my hand I'm near you
Little girl you're singin'
Come close to me I hear you
You're growin' old, my mother's cold
Now you've learned what it meant to be mature
There's no such place as make believe
But when I look at your face,
I'm not so sure

[chorus]

You and me is what I see
And that's the way its gonna stay and it will always be
So little man, please understand
In this world with all its land
You're all I see

[chorus x2, fade]

Перу французского поэта Мишеля Тайтингера (Michel Taittinger) принадлежит песня «Petit homme»:

Petit homme, quand tu es près de moi
Je sais que je n'ai pas à me cacher
Et je prie pour que tout reste ainsi
Et les jours passeront jusqu'à la fin des temps

Petit homme ne t'en fait pas prends ma main je suis a toi
Petit homme tu chantes viens tout près je n'entends pas

Tu as grandi ma mère pense
Qu'il est temps que tu apprennes à être un homme
Mais une telle chose est impossible
Et quand je vois ton visage je ne suis pas sure

Petit homme ne t'en fait pas prends ma main je suis a toi
Petit homme tu chantes viens tout près je n'entends pas

Toi et moi c'est pour la vie et c'est ainsi que se sera
Petit homme souviens-toi que dans un monde rempli de gens
Tu es tout-ce que je vois

Petit homme ne t'en fait pas prends ma main je suis a toi
Petit homme tu chantes viens tout près je n'entends pas

Petit homme ne t'en fait pas prends ma main je suis a toi
Petit homme tu chantes viens tout près je n'entends pas

Итальянская версия песни «Piccolo ragazzo», написанная поэтом Mogol (6):

Little man
Quando sei qui con me io so che non mi devo più nascondere
Preghero
Solo che io sia li li con te quando il sol potrai raggiungere

Piccolo ragazzo tu corri sul mio prato
Piccolo ragazzo tu canti e ti ho sentito

Diventerai
Un uomo che capirà la verità
E sarai libero

Accenderai
La luce che c'è dentro me perchè io
Voglio credere

Piccolo ragazzo tu corri sul mio prato
Piccolo ragazzo tu canti e ti ho sentito

Tu ed io
Siamo noi solo noi quello che
Io vedo intorno a me

Little man
Tu lo sai ma tu sai anche che
Qualun'altro c'è

Piccolo ragazzo tu corri sul mio prato
Piccolo ragazzo tu canti e ti ho sentito

Piccolo ragazzo tu corri sul mio prato
Piccolo ragazzo...

А вот одна из сербских версий — песня «Dečak taj» поэта Đorđe Novković, которую в 1967 году исполнила Bisera Veletanlić (7):

Dečak taj živi sam,
ima svoj mali svet
prepun tajni – čudan svet.

Kao san, kao lak sunčev zrak
prođe on svaki dan
mojom ulicom.

Nosi bezbroj snova
u srcu mali čovek taj,
sveske pune reči,
a želje krije oka sjaj.

A ruke, znam,
te male ruke što svet nose svoj
snažne će postati.

A nežni dlan toplinom
letnjeg sunca, znam,
jednom nekog će grejati.
Nosi bezbroj snova
u srcu mali čovek taj,
sveske pune reči,
a želje krije oka sjaj.

A ruke, znam,
te male ruke što svet nose svoj
snažne će postati.

A nežni dlan toplinom
letnjeg sunca, znam,
jednom nekog će grejati.

Nosi bezbroj snova
u srcu mali čovek taj,
sveske pune reči,
a želje krije oka sjaj.

Болгарская версия стала называться «Малък принц» (8):

Малък принц, всяка нощ ти стоиш
и не спиш, влюбен в своята звезда.
Малък Принц, със труптящо сърце,
в тишината протягаш натам ръце.

Хиляди звънчета звънят във тъмнината.
Твоят смях кънти и разбива самотата.

Малък принц, този свят е голям,
но без тебе е пуст и оставам сам.
Малък Принц, остани в този рой
от звезди, направи и мен щастлив.

Хиляди звънчета звънят във тъмнината.
Твоят смях кънти и разбива самотата.

Малък принц, всяка нощ ти стоиш
и не спиш, влюбен в своята звезда.
Малък принц, със труптящо сърце,
в тишината протягаш натам ръце.

Хиляди звънчета звънят във тъмнината.
Твоят смях кънти и разбива самотата.

Ну и наш ответ Чемберлену — песня «Поезд моей жизни»:

Всё бегут,
Всё бегут поезда, твёрдо зная куда
Спешат всегда...
И бежит,
Поезд жизни моей сквозь мельканья ночей
Бежит он сквозь года.

В этот поезд ты вошла — стала ночь светлым-светла...
Ты улыбкой в сердце будто бы фонарь зажгла.

Думал я,
Думал я, что весь путь не жалея ничуть проедешь ты...
Только вдруг,
Только вдруг ты взяла, где-то ночью сошла и унесла мечты.
Снова стало вдруг темно, снова ночь глядит в окно,
И бегут как рельсы — им, конечно, всё равно.

Всё бегут,
Всё бегут поезда, твёрдо зная куда
Спешат всегда...
И бежит,
И бежит жизни моей сквозь мельканье ночей,
Бежит он сквозь года.
Этот поезд, торопя, вдаль зовёт меня судьба.
И бежит мой поезд, только пуст он без тебя.
Этот поезд, торопя, вдаль зовёт меня судьба.
И бежит мой поезд, только пуст он без тебя.

В работе использованы материалы следующих сайтов:
5. albert-magnus.livejournal.com/8196.html
6. www.gugalyrics.com/DALIDA-PICCOLO-RAGAZZO-LYRICS/340822/
7. www.kovach.rs/Bisera_Veletanlic_-_Decak_taj_Little_Man_1967_lyric.html
8. detstvoto.stage.bg/index.php?newsid=3334


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (7 votes, average: 4,71 out of 5)
Загрузка...

12 комментариев на “Песня «Little man». Глава 2. Текст песни и переводы

  • 1
    Sasha
    15 февраля 2012 05:21

    Я САМЫЙ ОТЪЯВЛЕННЫЙ ФАНАТ ЭТОЙ ПЕСНИ-ЕСТЕСТВЕННО СЧАС КАК РАЗ ЕЕ И СЛУЩАЮ- КЛИП

  • 2
    Sasha
    15 февраля 2012 05:23

    ОНА СТАЛА-ФОНОМ МОЕЙ ЖИЗНИ

  • 3
    Sasha
    15 февраля 2012 05:28

    ПО МНЕ ТАК ЭТО ЛУЧШАЯ ПЕСНЯ 20- 21 ВЕКА-ЕСТЬ ТОЖЕ ОЧЕНЬ КРУТЫЕ-НО ЭТА КРУЧЕ ВСЕХ-ДЛЯ МЕНЯ ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ

  • 4
    Вадим
    15 марта 2012 04:33

    Это сильная вещ. Слов нет.

  • 5
    АЛЕКСАНДР
    2 декабря 2012 18:14

    Мне 58 из них более 40лет искал первоисточник,после того как услышал обработку Ласта с выставки Экспо-67.А нашёл столько вариантов-я просто выпал в осадок.Это не просто круто-это классика и шедевр одновременно.Создателю сайта--поклон до земли и огромное спасибо.СБЫЛАСЬ МЕЧТА ИДИОТА.

  • 6
    BarVik
    1 февраля 2013 04:48

    АЛЕКСАНДР

    С языка сняли! )) с буквы М и до точки после А )))

    Только мне 56.

    «Создателю сайта--поклон до земли и огромное спасибо»-полностью присоединяюсь!

  • 7
    Елена
    8 марта 2013 19:01

    я думала, что это мое личное восприятие этой песни. но ясно, что в ней есть невыразимое словами, явное присутствие того, чему нет имени. сердце замирает. почему?

    спасибо.

  • 8
    Виктория
    9 апреля 2014 12:59

    Супер песня на все времена!!!!!!!!!!

  • 9
    Сергей
    17 октября 2015 10:51

    Little man — не единственная гениальная песня Сонни Боно

  • 10
    Татьяна
    24 ноября 2015 23:58

    Услышала песенку много лет назад в Польше на фестивале в Сопоте в исполнении Далиды, так и думала, что ее песня по мотивам так сказать пьесы Джеймса Ласта, а тут на днях в рекламе бац, на английском. Я обалдела: насколько же этот, оказывается, оригинал и мощнее и значимее, посмотрела и клип на ютубе, какая же Шер там хорошенькая, молоденькая, умничка-киска. Прям как я в те годы...

  • 11
    Наталья
    4 августа 2016 15:25

    СтОит мне её услышать — и душа приподнимается над землёй и... полетела. Может быть, потому, что в этой мелодии какой-то наш биоритм есть — я так понимаю, что высказавшиеся здесь близки по возрасту.

  • 12
    Гена
    14 октября 2016 19:35

    Песня — супер! Душевная, мелодичная. Очень за душу берёт. Спасибо Сонни Боно за то, что подарил нам такую вещь.

Оставить сообщение