Песня «Hafanana». Часть 1. История песни

…Позитив, исходящий от этой песни, способен живо поднять настроение, каким бы плохим оно ни было до того. Что-то есть такое в ритме и музыке, заставляющее улыбнуться, воспрять духом, сделать звук погромче, и, вполне вероятно, начать создавать «художественные образы средствами пластических движений и ритмически четкой и непрерывной смены выразительных положений человеческого тела».

Сегодня речь пойдёт о незабываемой песне "Хафанана" ("Hafanana") в исполнении яркого и неподражаемого певца.

Afric Simone Все знают его под именем Африк Симон (Afric Simone): барабанщик, певец и конферансье. Настоящее ли это имя? Нет, вряд ли. Скорее это имя подчёркивает цвет его кожи. Он приступает к выполнению каждой новой задачи с неизменной радостью и энтузиазмом, поскольку, фактически, он рождён для этой работы, потому что у него есть и прекрасно развитое музыкальное чувство, и способность очаровывать людей.

Он очень уверенно держится на сцене и, прежде всего, у него есть богатая практика. Откуда он пришёл? Как приобрёл свои таланты? Африк Симон родился 17 июля 1945 года в Бразилии, но в девятилетнем возрасте, когда умер его отец, он с матерью обосновался в столице Мозамбика, что на юго-востоке Африки, городе Мапуту, носившего ранее имя Лоре́нсу-Ма́ркиш (Lourenço Marques) в честь португальского торговца, исследовавшего побережье в 1544 году. Этот город-порт – административный, культурный и деловой центр, один из красивейших африканских городов с великолепной набережной и современными высотными зданиями, — сохранил влияние португальской культуры. Жаркий климат, грациозные негритянки, потрясающие закаты на Коста до Соль, африканские ритмы – всё это оказало существенное влияние на юного Африка Симона и нашло отражение в его песнях.

Однажды, после выступления на сцене в одном из клубов Мапуту, менеджер уговорил его приехать в Лондон. Делая первые небольшие шаги в шоу-бизнесе, он в итоге приобрёл бесценный опыт выступлений и в других европейских столицах. И вскоре его менеджер обнаружил реальные таланты Африка Симона.

В течение многих лет, каждую ночь молодой темнокожий певец был гостем в различных ночных клубах мира в то время, когда не устраивал свои регулярные 40-дневные туры по африканским и южноамериканским городам. Постепенно он отшлифовывал свою квалификацию концертных выступлений. Ведь что такое для него появляться в клубах каждую ночь? Это трудная работа. И к тому же очень сложно понять, нравится людям твоё шоу или нет. Вряд ли выступления в дыму ночных клубов были пределом мечтаний паренька, но если ты достаточно силён и целеустремлён, ты не будешь разочарован любой попутной работой в шоу-бизнесе. Африк Симон как раз был силён и трудолюбив. Иногда он был барабанщиком, иногда пел с группой. И, наконец, он стал непревзойденной звездой шоу-бизнеса. Не испытывая недостатка в приглашениях, он, тем не менее, постоянно расширял свой репертуар и сделал несколько студийных записей, что благотворно повлияло на его карьеру, но не более. Но вот когда он отнёсся к этому по-настоящему серьёзно и записал несколько серьёзных вещей, только тогда его популярность взлетела до небес. Африк Симон, который владел немецким, английским, португальским, французским и различными африканскими языками, просто сказал себе: «язык не может быть проблемой, если ритм, музыка и звук являются правильными». Эта идея привела его в итоге к очень специфической смеси своего родного языка со счастливым звучанием европейских языков в своих песнях. «Ramaya», записанная в 1975 году, стала первой из многих таких песен, особенно популярной в то время во Франции, Бельгии и Нидерландах. И хотя никто не знал, каков был истинный смысл этой весёлой песенки, все были в полном восторге от неё. Африку Симону также крупно повезло, когда Эдди Барклай (Eddy Barclay) увидел одно из его выступлений. Французский медиа-магнат почувствовал, что работа с Африком будет очень продолжительной и успешной… (1)

В том же 1975 году Африк Симон записал своё очередное гениальное творение – песню «Hafanana», которая также долгое время занимала лидирующее положение в европейских чартах вместе с «Ramaya». В дальнейшем, Африк Симон гастролировал по всему миру, в том числе, и в странах восточного блока, включая ГДР, Чехословакию и СССР, где он стал особенно популярен.

В конце 70-х годов песня Африка Симона «Hafanana» прозвучала в программе «Мелодии и ритмы зарубежной эстрады». Весёлая, залихватская, выделяющаяся на фоне идеологически выдержанного, как правило, строгого репертуара отечественных звёзд эстрады, песня пришлась по вкусу и чиновникам из Минкульта, и простым людям. К тому же, видимо, сказался и цвет кожи певца, поскольку все ещё помнили Поля Робсона (Paul Robeson), «угнетенного негра, нашедшего гостеприимное убежище в СССР». В 1978 году «Hafanana» появилась на мягком диске в журнале "Кругозор"(2). В 1982 году песня прозвучала в одной из программ «Утренняя почта» (3). Позже в музыкальных магазинах СССР появился и виниловый диск, отпечатанный в Польше, с лучшими песнями Африка Симона. И с тех пор он настолько прочно прописался в советской эстрадной культуре, что и сейчас многие знают, помнят, любят этого замечательного исполнителя и его песни.

Полагают, что песня «Hafanana» написана на языке шангаан (4) народа тсонга, живущего в Мозамбике южнее реки Саби и в сопредельных районах ЮАР и Южной Родезии. Язык относится к юго-восточной группе языковой семьи банту. В 1975 году общая численность составляла 3,2 миллиона человек (5), так что если вдруг встретится кто-то, владеющий также русским языком, все мы будем рады за полный литературный перевод песни.

Также есть мнение, что «Hafanana» – это песня о человеческом равенстве. Приблизительный перевод: «Я – чёрный, ты – белый, я – бедный, ты – богатый, но перед Богом мы все равны». (6)

В работе использованы материалы со следующих сайтов:

1. www.lyonpartners.nl/afric_simone.html
2. santor.narod.ru/7000.htm
3. pesnyagoda.by.ru/utrpochta.html
4. robinbobin.livejournal.com/1234018.html
5. slovari.yandex.ru/dict/bse/article/00080/89900.htm?text=%D1%88%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B0%D0%B0%D0%BD&stpar1=1.1.1
6. www.bulvar.com.ua/arch/2004/463-36/4159514981a53/


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (8 votes, average: 4,88 out of 5)
Загрузка...

8 комментариев на “Песня «Hafanana». Часть 1. История песни

  • 1
    Виктория
    9 марта 2010 12:22

     Ошибочка! Афрык Симон родился не в 1956, а в 1945. И не в Мапуту, а в Бразилии. В Мапуту семья переехала позднее.

    www.peoples.ru/art/music/...afric_simone/>

  • 2
    admin
    9 марта 2010 12:31

    Согласен, изменения внёс. Правда, часть Интернета утверждает, что он родился в 1956 году, так что простительно. 🙂 Спасибо за поправки!

  • 3
    Ирина Рикельме
    15 апреля 2010 15:48

    с отметкой 1956 показана его «Todo passará, Maria». так он, наверно и родился, что мы его знаем.

  • 4
    Эш Вильямс
    26 декабря 2010 14:02

    Насколько мне известно, Африк Симон — то ли брат, то ли кузен легендарного футболиста Эйсебио.

  • 5
    Роман Макеев
    18 января 2012 15:12

    Версия смыслового перевода песни

    «Хафанана» («Одинаковые») Африк Симон

    (версия: Роман Макеев)

    Поёт на языке «Шангана»:

    Белый или чёрный — какая разница,

    И тот и другой «говорящие» (значит оба люди) :лалалала.

    Белый или чёрный — какая разница,

    И тот и другой «говорящие» :лалалала.

    Ты и я одинаковые,

    И тот и другой «говорящие»: лалалала.

    Ты и я одинаковые,

    И тот и другой «говорящие»: лалалала.

    (Звук летящей пули...)

    Кричит на ломаном английском:

    -ЭЙ! ЧТО ТЫ ВЫТВОРЬЯТЬ?!!!, ( ломаный английский)

    «равный» мне белый, (Шангана)

    -ЧТО ТЫ ТВО-РИТЬ?, ЧТО ТЫ ВЫ-ТВО-РЯТЬ? ( ломаный английский)

    я же говорю с тобой!!! (Шангана) (значит я не животное)

    (Звук летящей пули...)

    (повтор первого куплета и припева)

    Звуки погони...

    (повтор куплета и припева)

    Ангельские голоса подпевают на языке «Шангана»:

    -Ну что ж, тогда поговорим на «одинаковом» языке...

    ша-ла-ла,

    -Кья... (Африк Симон на понятном всем языке)

    (Возглас, очевидно сопровождающий какое-то насильственное действие)

    Afric Simone. Hafanana Мозамбик.

    Версия смыслового перевода: Роман Макеев.

    PS: Песня появилась во время борьбы против апартеида в ЮАР...

    Но Африк Симон тогда жил уже в Германии.

  • 6
    Виталий
    22 декабря 2012 16:42

    Замечательная песня Hafanana. Работаю ди-джеем, на любом мероприятии (юбилей, свадьба, корпоратив) по нее пляшут «от мала до велика» )))И ведь не скажешь что песня 1975 года 🙂

  • 7
    The Music Journal » Hafanana
    12 июня 2014 23:07

    […] и разнообразия исполнений, сами понимаете, не будет. Вот здесь, а дальше вот тут рассказывается и ее история, и о […]

  • 8
    Максим
    3 января 2016 20:06

    Исправьте обратно год рождения — 1956. Вот здесь довольно адекватная информация о Симоне — www.youtube.com/watch?v=p5scddwvBbw. Хотя всё сказанное самим певцом я делил бы на два и проверял в другом месте.

Оставить сообщение